Movies. That [verité] was not our phrase—the French made that up— but it's always been applied to American films, which amuses them greatly. Jean Rouche was practically the originator of it. It doesn't seem to me that it's my responsibility to figure out names for these things, because they don't help me much in my work. I want to be able to do a scripted film or a fiction film if somebody brings me something that intrigues me. I don't want to feel that's not my business somehow. So I never think of it in terms of a limiting phrase, but I know that when you talk to people and you say documentary, that means it's got no actors in it. I mean, they know the difference is one's fiction and one's reality, and reality can mean so much to so many different people that I hesitate to even call our films reality films. Cinema verité is sort of an elegant French phrase and if people want to use it, fine. And sometimes I'll even use it because it's shorthand. I don't have to explain things. But in the end, I don't think it explains what our films are about because that's what the film is for. It doesn't help me much.
Was this article helpful?