Notes to Chapter

1 Film-Kurier 23 December 1926 (-e-). From a review of Unsere Emden. The line continues with: '(dagegen unser Schützengraben- und Materialkrieg )'.

2 In this chapter, navy films are taken to mean those historical films that deal with the First World War, unless indicated otherwise. Comical navy films, the so-called 'Militärklamotten' such as Die eiserne Braut (Carl Boese, 1926) were also very popular.

3 Cited by: Michael Epkenhans, 'Die kaiserliche Marine im Ersten Weltkrieg: Weltmacht oder Untergang?', in Wolfgang Michalka (ed.), Der Erste Weltkrieg. Wirkung, Wahrnehmung, Analyse (Munich, Zürich 1994) 319.

4 In 1898, membership was 78,652 and in 1913 1,123,628. After that, membership decreased to 37,000 in 1925. The enormous increase in the first years was due to the many conservative organisations already in existence which joined the navy league with all members. The league continued to exist until 1934, from 1919-1931 under the name of Deutscher Seeverein. See: Dieter Fricke (ed.), Die Bürgerlichen Parteien und anderer bürgerlicher Interessenorganisationen vom Vormärz bis zum Jahre 1945. (Volume 1, Leipzig 1968) 432, 438.

5 Ibidem, 438-440. In Fricke's book, no explicit mention is made of film screenings but of presentations with slide shows, which apparently were very popular (440). Martin Loiperdinger has conducted research into the role of film screenings as a means propaganda for the Deutscher Flottenverein. See his 'Pre-war film propaganda in Germany: the Navy league as travelling exhibitor', presentation at 1993 IAMHIST conference in Amsterdam.

6 M. Epkenhans, 'Die kaiserliche Marine im Ersten Welkrieg' in Michalka (ed.), Der Erste Weltkrieg (1994) 321.

7 Preceding this battle were two sea battles known as the Battle of the Doggersbank (January 1915) and the Battle of Skagerrak (May 1916). The latter was the starting point for the film Die versunkene Flotte.

8 Another cause of the famine was the fact that German command had failed to properly organise food distribution at home while giving priority to the army over the civilian population. Besides that, crops failed in Germany and Austria-Hungary in 1916-1917. England and France had taken much better care of their food distribution. See Jay M. Winter, The experience of World War I (London 1988) 178179.

9 Epkenhans, 'Die kaiserliche Marine im Ersten Weltkrieg', 319.

10 Klaus Kreimeier, Die Ufa-Story. Geschichte eines Filmkonzerns (Munich, Vienna 1992) 199; Ilona Brennicke & Joe Hembus, Klassiker des deutschen Stummfilms 19101930 (Munich 1983) 254; Hans H. Wollenberg, Fifty years of German Film (London 1948) 30-31. The history of this scandal as described in film-historical literature has been based mainly on secondary literature. Only Brennicke & Hembus refer to a report in Die Weltbühne (24 January 1928). An overview of press reactions can be found in 'Wie der Phoebus-Skandal vertuscht werden sollte', Berliner Tageblatt 22 January 1928. A study describing the scandal briefly on the basis of primary sources is F.L. Carsten, The Reichswehr and politics 1918-1933 (London 1966) 284-5.

11 This factual information has been taken from an Emelka programme brochure (exact date unknown, published in 1932 on the occasion of the Kreuzer Emden release; archives of Deutsche Kinemathek, Berlin). It does not entirely tally with the present figures. In his First World War (London 1994; 109-110) Martin Gilbert, writing mainly from a British perspective, says the following about the Emden: 'On November 9, in the Indian Ocean, in the first wartime action ever fought by an Australian warship, the cruiser Sydney sank the German raider Emden. During her seven week voyage the Emden had captured eight unarmed Allied merchant ships and sunk fifteen, sending to the bottom cargoes of coal, tea, rubber, cattle and even racehorses. In Penang harbour she had sunk a Russian cruiser and a French destroyer. (...) In the engagement that destroyed the Emden, 134 of her crew were killed. Her captain, Karl von Müller, was praised in the British newspapers for having shown chivalry in his treatment of the crews and passengers of the captured ships. "If all the German people had fought as well as the Captain of the Emden," wrote The Times, "the German people would not today be reviled by the world'."

12 Ulrich Klaus, Deutsche Tonfilme 1934 (1993) 92-93. The film was put together using footage from Unsere Emden and Kreuzer Emden.

13 Idem.

14 Other former members of the crew who participated were 'Korvettenkapitän R. Witthoeft, Kapitänleutnant A.D. Lauterbach, Oberleutnant A.D. Dietrich Benzler, Obnermaschinistenmaat Erfuhrt, Obermatrose Karl Werner, Obermatrose Alfred Bednors.' See: Illustrierter Film-Kurier 564 1926; Censorship report Unsere Emden, Filmprüfstelle Munich, Prüfungs-Nr.: 2363, 20 December 1926.

15 Der Deutsche 24 December 1926 (Erwin Gepard).

16 Joseph Garncarz, 'Hollywood in Germany. The role of American Films in Germany 1925-1990' in D.W. Ellwood & R. Kroes (ed.), Hollywood in Europe. Experiences of a Cultural Hegemony (Amsterdam 1994) 122. Garncarz bases his data on questionnaires organised by film periodicals and completed by cinema-owners. These were asked to name the five most commercial films. In this case, Garncarz bases himself on the Film-Kurier. In the top-ten that was put together, Unsere

Emden took up the sixth position. First came An der schönen blauen Donau. See also: Paul Monaco, Cinema and Society. France and Germany during the twenties (New York, Oxford, Amsterdam 1976) 167.

17 Lichtbildbühne 31 July 1926. (In the same report, it said that shooting was completed at the end of July 1926).

18 Deutsche Allgemeine Zeitung and Neue Preussische Zeitung 23 December 1926.

19 Lichtbildbühne 24 July 1926. The letter was addressed to Emelka (dated 16 July 1926) and read: 'Auf Ihre Anfrage betstätigen wir Ihnen hiermit ausdrücklich: Der von Ihnen in der Aufnahme befindliche "Emden"-Film ist der einzige "Emden"-Film, den die Reichsmarine unterstützt und bei dem sie die Erlaubnis für die dazu nötigen Aufnahmen erteilt hat.' Kinematograph 25 July 1926.

20 Some of these reports appeared in Lichtbildbühne 26 July 1926.

21 A total 10.5 meters of film were cut and some intervening titles were altered. See censorship report Unsere Emden Filmprüfstelle Munich, Prüfungs-Nr.: 2363, 20 December 1926. See also: Lichtbildbühne 21 and 22 December 1926.

22 Lichtbildbühne 13 June 1927. A report with quotations from four British newspapers praising the film. According to the Westminster Gazette, this was the first German war film to be released in Great Britain.

23 This is literally confirmed in the Film-Kurier 23 December 1926 (-e-): 'Die "Spielhandlung" ist so kurz hineingeschnitten, dass sie den Ablauf des Films nicht stört.'

24 Vorwärts 24 December 1926; F.G. wrote that the emphasis in the film was mainly on the sinking of ships, all realized in the same kind of dramatic framework.

25 Frankfurter Zeitung 13 April 1927 (Siegfried Kracauer),

26 Censorship report Unsere Emden, Film-Prüfstelle Munich, Prüf-Nr.: 2363, 20 December 1926; text 40-41.

27 Film-Kurier 23 December 1926.

28 Deutsche Allgemeine Zeitung 23 December 1926 (-ma.-): 'Technisch vollkommen, von historischer Sachlichkeit und Konzentration fand das Bildwerk bei der Pressevorführung im Emelka Palast (...) den ungeteilten und begeisterten Beifall eines kritischen Fachpublikums.'

29 Reichsfilmblatt 31 December 1926 (c-c.). 'Sonderbar ist, dass die Berufsdarsteller teilweise schwächer sind als die alten Seeleute, die man herangezogen hat.' Only Vorwärts (25 December 1926), did not agree and compared the latter to 'Opernchoristen'.

30 Frankfurter Zeitung 13 April 1927.

31 Idem.

32 Idem. 'Die Vorgänge erscheinen aus richtigen, mitunter eigenartigen Perspektiven, die Mannschaftsszenen und die Ereignisse im Kommandoraum wirken im allgemeinen überzeugend.'

34 Germania 24 December 1926 (M.R.J.): 'Der Film ist weder eine Glorifizierung des Krieges noch eine pazifistische Propaganda.'

35 Film-Kurier 23 December 1926 (-e-). The reviewer praised the ship in this sense as follows: 'Die letzten Ritter der kriegerischen Romantik waren zugleich die verwegensten Schelme der Zeit, ihre Attentate gegen die Übermacht, ihre

Angriffe auf Schiffe und Häfen, das waren Weltwitze im höchsten Sinne, Siege des kleinen Klaus gegen den grossen, des lustigen Davids gegen den Riesen Goliath.'

36 Deutsche Allgemeine Zeitung 23 December 1926 (-ma.).

37 Idem.

38 Der Montag 27 December 1926 (the first sentence reads): 'Das Heldenlied von der Nibelungentreeue (sic), dessen filmische Gestaltung wir seit einigen Jahren als Kronschatz deutscher Filmdichtung in Ehren halten, hat jetzt seine neuzeitliche Gestaltung gefunden. Nicht mehr brauchen ritterliche Burgunden in das Land der Huenen ziehen, um alte Mären vom germanischen Heldenwesen zu singen, sondern aus unserem Erlebten selbst erwächst heroische Vaterlandsliebe, die sich der nordischen Liebe zum Meer verschwistert.'

39 Film-Kurier 23 December 1926 (-e-).

40 Idem.

41 For an overview of press reactions in Germany, see: Rainer Berg, Zur Geschichte der realistischen Stummfilmkunst in Deutschland - 1919 bis 1929. (1982) 159-166.

42 Berliner Morgenpost 24 December 1926 (K.Gl.).

43 Deutsche Allgemeine Zeitung 23 December 1926 (-ma.). The author did not mean editing technique.

44 Frankfurter Zeitung 13 April 1927 (Siegfried Kracauer).

45 Germania 24 December 1926 (M.R.J.).

46 Lichtbildbühne 23 December 1926 (E.S.P.). A similar view was held by the Kinematograph (26 December 1926), which also mentioned that the tendencies in both films were opposite.

47 Lichtbildbühne 28 December 1926 (front page); Film-Kurier 29 December 1926 (front page).

48 Film-Kurier 29 December 1926.

49 Idem.

50 Lichtbildbühne 28 December 1926. The author could not help but indirectly admonish the Bavarian authorities and censorship board: 'Es ist ein erfreuliches Zeichen dafür, wie die Berliner Polizei, im Gegensatz zu gewissen süddeutschen Regierungsstellen, sich streng an die Vorschriften des Lichtspielgesetzes hält. Anderwärts hat man, wenn Ruhestörungen zu befürchten (noch nicht einmal eingetreten) waren, den betreffenden Film verboten; in Berlin wendet man sich nicht gegen den Film selbst, sondern gegen die Ruhestörer.'

51 In Primus Palast and in Titania Palast (Steglitz). See: Lichtbildbühne 21 May 1932

52 Brennicke & Hembus, Klassiker des deutschen Stummfilms 1910-1930 (1983), 250-51.

54 Idem. 'Die propagandistische Vorbereitung dieser Premiere war in einer bisher noch nicht erlebten Grosszügigkeit aufgezogen.'

55 In 1931, the following German war films were released, in this order: 1914. Die letzten Tage vor dem Weltbrand, Douaumont, Im Geheimdienst, Berge in Flammen, Die andere Seite and Niemandsland.

56 Berliner Börsen-Courier 21 May 1932 (Hermann Gressieker) and Berliner Morgenpost 22 May 1932 (R.M.), respectively.

57 Vorwärts 24 May 1932 (k.); Berliner Morgenpost 22 May 1932; Vossische Zeitung 21 May 1932 (-a p-); Deutsche Allgemeine Zeitung 21 May 1932 (Fse.); Der Deutsche 22

May 1932 (T.); Deutsche Zeitung 22 May 1932 (C.); Völkischer Beobachter (Munich) 24 May 1932 (dl.); Der Film 21 May 1932 (Hassreiter).

58 Welt am Abend 21 May 1932 (St.)

59 Vossische Zeitung 21 May 1932.

60 Vorwärts 24 May 1932.

61 Völkischer Beobachter 24 May 1932 (dl.) Curiously enough, the author is the only one to ask the question why the film does not explain why the Emden should have gone down so quickly. He is right to remark that the Sydney was not only larger, faster, more modern and better equipped than the Emden but that she was also able to shell the Emden with her long-range guns whereas the German ship only had short-range guns with which it was impossible to hit the Sydney.

62 'Die Fehler, die militärisch, seemännisch, historisch und auch technisch, haften blieben, fallen dem Manuskript zur Last.' Tempo May 1932 (-erle-).

63 Idem.

64 Glenzdorfs Internationales Film-Lexikon. Biographisches Handbuch für das gesamte Filmwesen (Bad Münder [Deister], 1961).

65 Illustrierter Film-Kurier 1329, 1930.

66 Two advertisements of unknown origin. Source: Bundesarchiv/Filmarchiv Berlin.

67 Censorship report Scapa Flow, Film-Prüfstelle Berlin, Prüf-Nr. 24983, 3 February 1930 (act 2, text 3-9 and 12): 'und wir sitzen hier rum und kloppen Dienst (...) die Feldgrauen an der Front wissen wenigstens, warum sie draussen sind - wofür sie sterben!; (...) die da draussen wissen auch nicht, wofür sie sterben!; Evangelium, Soldaten aller Länder; Im Morgenrot der russischen Revolution (...)?!' And a bit further on in the text: 'Bei dem ewigen Einerlei des Dienstes müssen die Leute ja verrückt werden.' The Illustrierter Film-Kurier (1329,1930) has the revolution come out of the blue. Without any introduction, the text reads: 'Über der Hochseeflotte flattern die roten Fahnen. Die November-Revolution! Kapitän v. Klockow wird von den Matrosen angegriffen und er erlebt, was Tausende erlitten: man reist dem Offizier die Achselstücke und Orden herab.'

68 Censorship report Scapa Flow: act 3, texts 4-6. Text 6 is followed by: 'Nach Rückruf aller U-Boote, soll der Gegner zur Entlastung der schwerringenden Armee unter uns günstigen Bedingungen zur Schlacht gestellt werden.'

75 Der Abend 26 February 1930.

76 Film-Kurier 21 February 1930 (E.J. = Ernst Jäger).

77 Vossische Zeitung 27 February 1930 (H.P. = Heinz Pol). Curiously enough, this newspaper ended the article by saying that German youths (the film had been declared 'Jugendfrei') were now finally able to see how the revolution had taken place. The critic for Der Abend (26 January 1930) also wrote that the rebel sailors in the film had 'natürlich' been protrayed as 'Schufte und Strolche'.

78 References to Seeschlacht in Der Montag 8, 24 February 1930, and in Kinematograph 21 February 1930. References to Potemkin in Vossische Zeitung 27

February 1930; Kinematograph (ibidem.); Berliner Morgenpost 27 February 1930 (br.); Berliner Börsen-Courier 2 March 1930 (A.K.) and Lichtbildbühne February 1930.

79 Vossische Zeitung 27 February 1930 (Heinz Pol).

80 Der Deutsche 10 December 1926. An overview of press quotations in the Reichsfilmblatt (49, 4 December 1926) and Lichtbildbühne (4 December 1926) suggests that the film was premiered in many other German cities either at the same time or earlier. There is mention of newspapers from: Munich, Hannover, Magdeburg, Breslau, Leipzig, Hannover, Düsseldorf. About one year later, the Lichtbildbühne (3 September 1927) reports that the film has been bought by 39 countries (including the Netherlands).

81 Lichtbildbühne 5 June 1926.

82 An advertisement for the film contains quotations (from 1921 and 1916) from two admirals (Schee and Von Trotha, respectively) saying Lorenz was a very 'tüchtiger Offizier' on the UC48 and on the 'Friedrich der Grosse' at the Battle of Skagerrak, respectively. (Lichtbildbühne 12 June 1926).

83 Ibidem (advertisement).

84 Manfred Noa was originally a painter (of posters) and worked in film from 1914 onwards. His learning period was spent with Richard Oswald (1914. Die letzten Tage vor dem Weltbrand). He directed very successful films, including Götterdämmerung, Nathan der Weise, and Der Untergang Trojas. He died in 1930 at the age of 37. (Film-Kurier 27 March 1926 [lef.]; Deutsche Allgemeine Zeitung 6 December 1930.

85 Jofa-Produktion is an abbreviation of Johannisthaler Filmanstalten Gmbh.

86 'Weiter nationalistische Kinoparade!' Berliner Tageblatt 27 August 1927.

87 Deutsches Biographisches Jahrbuch (ed.) Verbande der deutschen Akademien, Band I 1914-1916; Stuttgart, Berlin, Leipzig 1925) 175-177.

88 Illustrierter Film-Kurier 1927.

89 Censorship report Die versunkene Flotte, Film-Prüfstelle Berlin, Prüf-Nr. 14271, 26 November 1926; Act 1, text 15.

92 Ibidem, Act 3, texts 16-18.

93 Ibidem, Act 3, texts 23-25.

94 Ibidem, Act 3, texts 27-29.

95 The same thing is noticed and mentioned by the critic writing for the Film-Kurier 9 December 1926 (-g.): 'Zwei Titel folgen ohne Bild hintereinander [see the quotations] (...) Na - da ist es doch also ganz klar, dass die Engländer gemeine Verbrecher sind.'

96 Die versunkene Flotte: Act 5, texts 12-15: 'Unser Flaggschiff eröffnet das Feuer!' 'Feuerverteilung: Drittes Schiff von links!'; 'Freunde bisher und Freunde für immer!'; 'Auf das dritte Schiff von links!'.

97 Ibidem, Act 5 text 2.

98 Ibidem, Act 7 texts 14-15. However, the revolution is not mentioned in the programme text.

99 Ibidem, Act 7 texts 20-22 and 28-30.

100 Ibidem, Act 7, text 33.

101 These quotations come from quoted press reactions from local newspapers included in an advertisement in Lichtbildbühne (4 December 1926). It goes without saying that the advertisement only contains the most favourable statements. At the same time, the advertisement makes clear how the producer wants to lure the crowds into the cinema. The quotations come from the Hallesche Nachrichten, the Neues Wiener Journal, and the Niederdeutsche Zeitung, 'Hannover', respectively, all undated.

102 Vossische Zeitung 8 May 1927 (Heinz Pol); Deutsche Allgemeine Zeitung 7 May 1927 (Franz Wald); Preussische Zeitung 6 May 1927; Reichsfilmblatt 7 May 1927 (C.Fr.)

104 Deutsche Allgemeine Zeitung 7 May 1927.

105 'Namentlich der weibliche Teil des Kinopublikums sieht derart gestaltete Filme recht gern.' Kinematograph 15 May 1927.

106 Idem. 'Niemand soll wehegetan werden, historische Ereignisse erscheinen als Hintergrund von Liebesgeschichten, die auch ohne sie denkbar wären. Diese Technik ist amerikanischen Filmen geschickt entnommen und vermag auch in Deutschland zu fesseln.'

107 Vossische Zeitung 8 May 1927 (Heinz Pol).

108 Der Montag 13 December 1926.

109 Idem.

110 Idem. The conservative Kinematograph (12 December 1926) also agreed.

111 'Deshalb ist es erfreulich, dass dieser Film (...) nicht ein "glückliches Ende" an den Schluss setzt, die es von Amerika beeinflusste Mode für den heutigen Film erfordert.' Idem.

112 'Gibt es nicht auch so etwas wie Pazifisten in Deutschland? (...) Nur für diese Leute einen Film zu machen, dass wollte man anscheinend nicht recht wagen.' (Film-Kurier 9 December 1926; g.).

113 Idem. The Deutsche Allgemeine Zeitung (14 December 1926; Dr.T.) agrees that the film is about: 'das Zwiespältige der nationalen Freundes- und Feindesphrasen, das sich zwischen tiefer einander verbundene Menschen stellt.'

114 Idem.

115 Berliner Morgenpost 12 December 1926 (-ei-).

116 Film-Kurier 6 May 1927 (Haf.)

117 Vossische Zeitung (8 May 1927; Heinz Pol). The article proceeds: 'Nicht mehr das übliche Schema, keine Parademärsche, kein Hurrah-Patriotismus, vor allem nichts wie der makellose deutsche Held und da der böse, niederträchtige Feind.'

118 Preussische Zeitung (6 May 1927 [U.H. = probably Hans-Ulrich Henning]): 'Im grossen und ganzen ist diese Absicht [to make a film about the hero Weddigen, BK] auch verwirklicht worden.' Der Montag (9 May 1927): 'einer der besten Kriegsfilme'. Deutsche Allgemeine Zeitung (7 May 27; Franz Wald.) The film has been 'auffallend gut photographiert. Die Regie von Heinz Paul ist gut, besonders in der Sinnfälligkeit der Schiffs- und Kampfaufnahmen.'

119 Berliner Tageblatt 8 May 1927 (Erich Burger).

120 Film-Kurier 2 January 1930 (Georg Herzberg).

121 Idem.

122 Censorship report Drei Tage auf leben und Tod, Film-Prüfstelle Berlin, Prüf-Nr.: 24073, 6 November 1929; Act 6, texts 9-10.

124 Deutsche Filmzeitung (Southern Germany) 22 August 1930: 'Daneben läuft noch eine harmlose Liebesgeschichte, denn dem Publikum zuliebe musste ein Mädel in die Handlung geschmuggelt werden.' Der Montag (6 January 1930): 'Packend die Schilderung der Gefahren, in die das U-Boot gerät und der Rettung daraus. Weniger geglückt die Szenen, die eine Liebesgeschichte und die Situationen zeigen, die sich ergeben, als ein von einem gekaperten Schiff übernommenes junges Mädchen Kombüsengast auf dem U-Boot wird.'

125 Film-Kurier 2 January 1930 (Georg Herzberg). This was confirmed by Der Abend) 2 January 1930 (c.b.): 'Alle diejenigen aber, die für eine wahre Völkerverständigung eintreten, lehnen diesen technisch sehr gut gemachten Film energisch ab, weil er nicht die Tendenz hat "nie wieder Krieg" (...) Technisch ist der Film einwandfrei.'

126 The fact that there are two versions of the film is the subject of Michael Truppner's text-genetic study of Morgenrot. The film was shown again in an altered form in 1939 and 1940. The alterations Truppner discovered in the 1940 version are quite remarkable, all (dialogue) references to death have been removed from the film. M. Truppner,'"Zeitgemässe Neuaufführungen". Eine textgenetische Untersuchung zum U-Boot-Drama Morgenrot', in Michael Schaudig (ed.), Positionen deutscher Filmgeschichte. 100 Jahre Kinematographie: Strukturen, Diskurse, Kontexte (Munich) 1996, 155-178. The version I have seen in the Berlin Bundesarchiv/ Filmarchiv is the 1933 version.

127 Opinion on Ucicky was divided in National Socialist circles. The Völkischer Beobachter (3 February 1933; Stoffregen) was not very pleased with the choice of Gustav Ucicky: 'Konnte die Ufa, konnte der Produktionsleiter Günther Stapenhorst, der doch selbst alter Seeoffizier ist, gerade für diesen Film keinen anderen Regisseur als Ucicky finden?' And further on in the article: 'An den U-Bootszenen dürfte Ucicky nicht beteiligt sein. (Denn davon versteht er nichts!).' For the rest, reviews were mainly positive. Goebbels' Der Angriff (3 February 1933; Peter Hagen), however, only lavished praise on Ucicky, who 'hat Menzels Stoff mit technischer Vollendung in das Filmische übertragen und zeigt auch mit diesem Bildstreifen, dass er einer der wenigen Regisseure ist, die ihren eigenen Stil gefunden und folgerichtig entwickelt haben'. Having Goebbels as an early advocate, Ucicky will have had little trouble finding work in the Third Reich, despite the criticism in the Völkischer Beobachter.

128 A short report appeared about this in the Film-Kurier (1 February 1933): 'Schauburgdirektor Von Schenk hatte mit einer wirkungsvollen Reklame das Interesse an diesem Film so gesteigert, dass die Weltaufführung (die einzige bedeutende, die bisher in Essen stattfand) Stadgespräch wurde. Die Festvorstellung war seit Tagen vollständig ausverkauft. Hunderte telephonischer Bestellungen mussten zurückgewiesen werden, weitere Hunderte von Menschen fanden abends keinen Einlass mehr.'

129 Idem.

130 Der Kinematograph 3 February 1933.

131 Film-Kurier 3 February 1933 (Georg Herzberg).

132 Thus Herbert Ihering writes in the Vossische Zeitung (3 February 1933): 'Den Kommandanten des U-Bootes [in the film: captain Liers, BK], das nach der Versenkung der "Hampshire", die Kitchener nach Russland tragen sollte (recht frei erfunden, aber sehr spannend dargestellt)...' And Hartmuth Merleker in Tempo (3 February 1933): 'Es gelingt dem Boot den englischen Kreuzer "Hampshire", der Kitchener nach Russland bringen sollte, hoch oben in der Nordsee zu torpedieren. Historisch kaum haltbar, aber technisch meisterhaft dargestellt.' And finally, the Film-Kurier (3 February 1933): 'hier findet der Tod von Lord Kitchener filmische Auswertung'.

133 Illustrierter Film-Kurier 1920, 1933.

134 Stuttgarter Zeitung 5 May 1961; (the report appeared at his death). See also: Felix Bucher, Germany (Screen Series, London, New York 1970) 122. As a screenwriter, he was especially successful during the Nazi period.

135 Illustrierter Film-Kurier 1920 1933.

136 Quoted from Gordon A. Craig, The Germans (London, New York, etc. 1982) 195.

137 Cf. The text-genetic analysis of Morgenrot carried out by Michael Truppner, which shows that all spoken references to death have been removed from the 1940 version. 'Ranghöchste Norm ist nun der "Opfertod" für die Gemeinschaft, der nicht mehr durch Reflexionen oder Sinngebungsversuche der Figuren relativiert oder gebrochen wird.' Truppner, 'Zeitgemässe Neu-Aufführungen...' in Schaudig (ed.), Positionen deutscher Filmgeschichte (1996) 176.

138 Quoted from Berliner Börsen-Courier 3 February 1933 (Herbert Ihering).

139 Brandmann & Hembus, Klassiker des deutschen Tonfilms 1930-1960 (1980) 75-77; Dahlke & Karl, Deutsche Spielfilme von den Anfängen bis 1933 (1988) 313-14.

140 Evelyn Hampicke, 'Ist es so? - Der Erste Weltkrieg im Ufa-Film' Ufa Magazin nr. 10 Morgenrot' (series accompanying the exhibition 'Die Ufa - Das deutsche Bildimperium', Berlin 1992) 10.

141 Kracauer, From Caligari to Hitler (1974) 270. Kracauer nevertheless considers captain Liers as a typical example of someone who subjects himself to the 'Führer'.

142 Völkischer Beobachter 3 February 1933 (Stoffregen).

143 Der Angriff 3 February 1933 (Peter Hagen).

144 Frankfurter Zeitung (7 February 1933): 'Ihre Worte [from Sandrock, BK] wurden bei der Uraufführung am lebhaftesten beklatscht.' (probably at the premiere in Frankfurt). Vossische Zeitung (3 February 1933; -erle-): 'Sie errang auch dann Beifall, als Sie an das Mutterleid auf der "anderen Seite" zu erinnern wagte.' Tempo (3 February 1933; Hartmuth Merleker): 'Eine Glanzrolle von Adele Sandrock, als Heldenmutter, mit Tönen einer sympathischen Friedenssehnsucht, die ihr starken Beifall brachten'; Berliner Morgenpost 3 February 1933 (Walter Redmann).

145 Tempo 3 February 1933 (Hartmuth Merleker).

146 Frankfurter Zeitung 7 February 1933.

147 Idem.

148 Idem.149.

149 Vorwärts 3 February 1933 (Dr Helmut Klotz).

150 Idem.

151 Tempo 3 February 1933 (Hartmuth Merleker).

152 Völkischer Beobachter 3 February 1933 (Stoffregen).

153 Berliner Börsen-Courier 3 February 1933 (Herbert Ihering). Ihering means especially those scenes in which the people of Meerskirchen, represented by the mayor, want to burst into boring speeches every time Liers and his men want to say good-

bye. In the last farewell scene, Liers interrupts the mayor to hold a short and powerful speech himself.

154 Völkischer Beobachter (3 February; Stoffregen): 'Auch das langsame Aufdämmern der Erkenntnis, dass der Krieg etwas ganz anderes ist, als was sich diese Heimkehrer mit ihrem einfältig-törichten Gewäsch und ihrer Hurrah-Freudigkeit darunter vorgestellt haben, holt der Film so überraschend gut heraus, dass sich die leise Wut des Frontsoldaten in ein nachsichtiges Lächeln verwandelt.'

155 Der Film 4 February 1933 (K.L.). Welt am Morgen (Feb. 1933) writes something similar: 'Was lehrt der Film? Aushalten, Hingabe, Pflichterfüllung im Kriege. Aber damit kann doch unmöglich der Begriff des Deutschtums erschöpft sein? Eine Nation muss eine höhere moralische und geistige Form der Menschheit sein.' And: 'schliesst aber Kriege und ihre Verherrlichung aus.'

156 Frankfurter Zeitung 7 February 1933.

157 Idem. 'Daher wäre es im nationalpädagogischen Interesse zweifellos ratsamer, auf die Notwendigkeit einer Regelung unserer Angelegenheiten durch die Vernunft hinzuweisen, statt dem Heroischen ohne weiteres den Primat zuzuerteilen.'

158 Berliner Börsen-Courier 3 February 1933.

159 Rainer Rother, 'Immer einsetzbar', Ufa Magazin nr.10 'Morgenrot' (series accompanying the exhibition 'Die Ufa - Das deutsche Bildimperium', Berlin 1992) 4-5.

0 0

Post a comment